La langue Powerpoint ne suit pas le maitrise de diapositives

J'ai un Slide Master avec une zone de texte pour le titre et une autre zone de texte ci-dessous. Les deux zones de texte sont configurées pour utiliser l' anglais (US) .

Chaque fois que je crée une nouvelle diapositive basée sur ce maître, la langue des zones de texte est l' espagnol (Argentine) .

Est-il prévu que la langue des zones de texte dans un maître de diapositives ne soit pas conservée dans les diapositives?

Existe-t-il un moyen de modifier ce comportement?

EDIT Cette question a suivi

Définition de la langue d'une présentation Powerpoint

One Solution collect form web for “La langue Powerpoint ne suit pas le maitrise de diapositives”

Les nouvelles diapositives semblent assumer le langage que l'ensemble de la présentation a réglé, quelle que soit la langue des espaces réservés sur les masters / mises en page.

Ensuite, dans certaines versions, PPT peut changer la langue en fonction de votre clavier (c.-à-d., Les paramètres de Windows). Cela est contrôlé par Options | Avancé | Changez automatiquement le clavier … etc. Essayez de supprimer la coche.

  • Comment faire un fichier vidéo MPEG2 avec la plus haute qualité possible en utilisant FFMPEG?
  • Insertion du symbole de l'infini dans Powerpoint 2010
  • Modifier la structure de diapositives par défaut dans Powerpoint
  • Quels sont les codecs compatibles avec la combinaison Windows 7 et Powerpoint 2010?
  • Les diapositives PowerPoint 2007 ne sont que partiellement converties en PDF depuis SP3
  • Passer automatiquement à une diapositive spécifique dans Powerpoint?
  • Flip Animation dans PowerPoint 2010
  • Définition de la langue d'une présentation Powerpoint
  • Où est l'équivalent de PowerPoint de normal.dotm de Word?
  • Comment puis-je ouvrir les fichiers Powerpoint avec Quick Look par défaut sur Mac OS X?
  • Aller à une diapositive spécifique dans Powerpoint lors de la création des diapositives
  • Soyons le génie de l'ordinateur et du réseau.